
wird deutlicher die Sicht
als im beständ’gen Schein.
Bewirkt sein Schwinden nicht,
dass klarer alles spricht,
geschmückt und rein?
Emily Dickinson – Übersetzt von Bertram Kottmann

We see acuter, quite,
Than by a wick that stays.
There’s something in the flight
That clarifies the sight
And decks the rays.
Kommentar verfassen